那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書 好書推薦













壯大夢想的那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書﹐內容的每一個細節卻都令人驚艷!



那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書曾在博客來 網路書店造成搶購熱潮。

看完心情愉快, 正能量滿滿, 大推! 在網路上很夯,人氣蠻不錯。

那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書是本不錯的語言學習,誠意推薦給大家看喔!

最新與最多的語言學習,每日都有特價商品推薦是網路書店購書最佳選擇!

真的不錯,內容精彩,好看的語言學習那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書全書的內容大意!

購買也很便利,很值得納入購物車,不需要特地跑到外面找。

總而言之,它的評價很高,總會覺得彷彿一伸出雙手便能擁抱全世界



  • 譯者:劉小妮
  • 出版社:語研學院

    新功能介紹

  • 出版日期:2014/06/13
  • 語言:繁體中文


看完有一種說不出的感動,剛出版的時候我就已經在看了

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您

商品訊息功能:

(開学する、研究所、信用カード、廃紙、埋伏、天橋、修女、自用車…)

注意!上述日語單字,有多少是你平常會使用,而且完全沒有違和感的?

你所使用的日語單字會讓日本人充滿疑問嗎?

幫你一次搞定台灣人最容易NG的日語單字!

抽絲剝繭地分析日語單字的異同點,讓你不再錯用令人滿臉狐疑的日語單字

超實用設計,讓你的日語能不再跟日本人「各說各話」,掌握日語交談精要

讓你在跟日本人溝通時,不再表錯情、會錯意,尷尬得要命!

◆教科書上沒有教的日語單字精髓一覽無遺,道地的日語從這裡開始

◆反向思考自己所說的日語單字,給你對症下藥的日語處方簽

你確定努力研讀書本上看到的單字,就是學習日語的好方法嗎?你是否有過用了自己認為沒有問題的單字,但對方卻聽得一頭霧水、甚至鬧出笑話的經驗?如果有,那麼是時候讓你知道:其實學習日語單字不能只從「字面意思」想當然耳的來認知!

本書與其他市面上日語學習書最大的不同在於,透過閱讀本書,不只讓你學會正確的單字表現、掌握正確應用,更讓你能夠「在對的場合用對的單字」!

①台灣人:「我要點一盤「博客來ギョウザ」!」

日本店員:「好的。」

(沒多久店員送了來一盤「鍋貼」後,台灣人一臉疑惑)

②台灣人:「明天晚上吃「ビュッフェ(Buffet)」吧!」

日本人:「明天晚上有Party嗎?」

(台灣人一臉疑惑)

③(聚會中)台灣人:「乾杯(かんぱい)!」,只見日本人們一同舉杯祝福,沒有人一口喝乾!

(台灣人一臉疑惑)

有沒有說過上述場景的日語,但結果換來的是某一方的滿臉狐疑!!

我們在說日語的時候,容易只從台灣人的思考角度出發,殊不知這樣的日語表現其實充滿了盲點。上述的①ギョウザ因為有漢字「餃子」,長時間來都被許多的台灣人誤認為是「水餃」,但實際上的日語單字語義是「鍋貼(煎餃)」;②我們常常叫吃到飽的歐式自助餐都會叫「Buffet」,但是因為這個英語的習慣就帶入了日語的「ビュッフェ」,但實際上這個字是日本人在辦婚宴或是Party時,站著吃的餐宴,而台灣人認知的Buffet則是「バイキング」;③台灣人都說喝酒時杯底不能養金魚,都很喜歡「乾杯!」,但是對日本人來說,這個字只是大家在飲酒時一起舉杯致意而已,而一口喝乾的日語則是「一気飲み」。

事實上,學習日語不可以只是一味地去背誦單字,而應該確實地去了解,何況日語有很多漢字跟中文很像但不見得用法一樣,「中日學習」也可謂是舉世少有,極為容易誤解的學習,所以,在學習日文時,對於在什麼樣地情境,日本人會使用什麼樣的字彙這件事應該更留意、小心。在本書中,作者李老師挑出150多組讓日本人有聽沒有懂的日語單字表現,加上易錯的比對或是個別的說明,從台灣及日本之間的語言文化差異角度告訴你,在這些讓人啼笑皆非的誤會之中,到底是哪裡出了問題!

一般日語學習書和補習班都學不到的道地日語,本書一次教給你。別等到自己的怪日語習慣成自然,現在就擺脫自我感覺良好的日語用語,成為日本朋友圈裡最受歡迎的大紅人!

不只是會說日語,而要用道地的詞彙與表現方法,說出最到位的日語!

本書特點

◆忠實比對、說明日語單字的應用方法,終結與日本人各說各話的窘境

除了150多組日語單字NG比對之外,本書更有下列單元輔助

反向思考,以「這樣說就NG!」為出發點

顛覆一般日語教材中說一是一、說二是二的單向教學,點出每個人都可能犯的日語錯誤,讓讀者恍然大悟,誘發「那麼應該怎麼說?」的反向思考,讓學習更有動力與熱情!

超實用主題,與日本人相處零死角

本書精心備齊150多組日常生活中相當常用的超實用單字應用情境,教你用得到、而且不會用錯的日語單字。

單字的自我診斷

在進入新的一課之前,都會有一段關於下一課主題單字的腦力激盪。試著先行判斷出自己的答案,可確認自己對日語單字目前的認知,並在進行下一課後作出確認答案後,了解自己是否有先入為主的誤判問題。

主題單字比對、說明

從每個主題單字列舉與中文容易混淆的單字做比對,再說明到底哪裡有問題。在比對的前題下先刺激你的思考,讓你記得正確的單字使用,也讓你對自己可能用錯的字彙印象深刻,不會再犯。

Words Check

從主題單字比對例句中出現的其他單字,再列舉出來加強認識。讓你不只學到主題單字的正誤應用,更學到更多你不知道的單字。

日語單字加倍說明

在主題單字比對後,會開始對正、誤的原因作出詳細的說明,並在正、誤的說明原因中,有更多的示範例句。日語的問題一次弄清楚,一勞永逸不再弄錯。

常用錯的日語單字Q&A

某些課程中的主題單字可能另外牽動了台灣人也很常弄錯的名詞、形容詞、動詞及其他表現,因此著者會針對這些作出說明。「大きい、大きな;多くの、多い」等等的差別,有些字面看起來真的很簡單,但是一般人真的有弄清楚嗎?本書會幫你詳細的分析。

全彩版面,讓學習更有趣

全彩版面,加上不時出現的插圖及真實照片,可以正確認識到平時博客來書店誤用的單字。讓學習變得更有趣。







雅舍小品



這會是一季美好的夢



寂寞滋味



明天,去迎接陽光



從陋巷中走出天地



大地有愛





  • 譯者:劉小妮
  • 出版社:語研學院

    新功能介紹

  • 出版日期:2014/06/13
  • 語言:繁體中文


那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書





















長江鬼事之3:萬里趕屍



黃河浮屍之2:金沙血樹



網路情人+夜葬之恐怖大全(二本合售)



魯班的詛咒(全六冊)



吾妻山靈異事件簿之1:亡魂之絆



東方夜譚之狐說八道【司馬中原鄉野傳奇原著改編舞台劇特別紀念版】(內附精彩劇照)





那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書推薦,那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書討論那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書比較評比,那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書開箱文,那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書部落客

那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書
那裡買,那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書價格,那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書特賣會,那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書評比,那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書部落客 推薦


內容來自YAHOO新聞

林睿奇觀點:人民幣匯改的困境 – 風傳媒

中國央行在8月11日公布人民幣對美元匯率中間價為6.2298,較前一日貶值1.9%,引發人民幣走貶的大幅波動。官方是以人民幣邁向市場化為由來解釋。一些財經專家則解讀為,中國可以藉此將人民幣邁向國際化外,還可以透過貶值救出口以來穩住經濟增長。筆者則認為,中國此舉是將人民幣的匯改從一個困境,拉到另一個困境之中。

中國政府過去支持人民幣匯價堅挺,為的是吸引各國將人民幣做為貿易結算和外匯儲備的工具,邁向國際化,增強自身的影響力。此外,近年來中國在穩增長之餘,也在做調結構的工作,要將過去由投資和出口為導向的經濟增長,調整為內需為主的模式,而穩住人民幣匯價,就是不希望透過人民幣貶值,又再走回出口拉動經濟的老路。然而,這樣的運作方式,令中國不能像歐洲和日本一樣毫無顧忌地採取大規模的寬鬆貨幣政策來救經濟。中國在調降利率和存款準備率的同時,也必須考量到對於人民幣匯價的衝擊。

IMF遲遲未將人民幣納入象徵國際化的SDR(特別提款權)組成之中,引發中國將人民幣中間價貶值拉向市場價,展現市場化的決心。然而,此舉必定使金融市場擔心人民幣走貶的趨勢形成,中國央行屆時是否要積極干預,而所做的干預勢必又與市場化相矛盾。中國放手讓人民幣貶值,除了影響結構性的調整之外,也令中國企業和地方政府面臨壓力。過去幾年,中國企業和地方政府透過離岸渠道,發行以美金為主的外幣債券,而人民幣的貶值將變相拉高負債,阻礙企業的改革和地方財政的改善。

雖說中國此次的大動作是將人民幣的匯改拉至另一個困境,但從一個成長放緩的經濟體來看,任何的改革都很容易遭遇矛盾與阻礙。邁向市場化和國際化,是中國金融發展勢必要走的一個方向,只是如何在時間點和各項改革的先後順序上來拿捏,產生利大於弊的效果,這就是需要智慧,但這個智慧要在若干年後才有辦法被驗證。

*作者為經濟小說作者,曾出版《肯恩斯城邦:穿越時空的經濟學之旅》,2000年開始投身於金融界,曾任職美林私人銀行,擔任首席副總裁。

相關報導
● 人民幣匯率直落 美FED是否升息動見觀瞻
● 人民幣連續第三天貶值 中間價又貶1.1%
完整圖文網址: 林睿奇觀點:人民幣匯改的困境
新聞提供:風傳媒



新聞來源https://tw.news.yahoo.com/林睿奇觀點-人民幣匯改的困境-風傳媒-220000673.html













那些年,我們都用錯的日語單字:免除交談各說各話,溝通狂會錯意!最完整日語用錯預防書



博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您
3AA9F9D64C63A99C
arrow
arrow

    nwmq2op29h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()